SUMM SUMM SUMM | |
作詞:A.H.ホフマン・フォン・ファラースレーベン(ファレルスレーベン) | |
邦題 『ぶんぶんぶん』 |
◆原歌詞:1〜3番 歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。 |
◆和訳と語句 |
1. ズム、ズム、ズム Summ, summ, summ!
ビーンヒェン ズム ヘルゥム
アィ、ヴィァ トゥン ディァ ニヒツ ツー ライデ
フリーク ヌーァ アォス イン ヴァルト ウンッ ハイデ
ズム ズム ズム
ビーンヒェン ズム ヘルゥム |
1. ブーン、ブーン、ブーン ハチさん、ブーンとこっちへ飛んでおいで! さあ、君を悩ますようなことは何もしないよ ただ森や野原へ飛んでお行きよ! ブーン、ブーン、ブーン ハチさん、ブーンとこっちへ飛んでおいで!
summ |
2. ズム ズム ズム Summ, summ, summ! ビーンヒェン ズム ヘルゥム ズーヒ イン ブルューテン、ズーヒ イン ブルュームヒェン ディァ アィン トレップェン、ディァ アィン クルュムヒェン ズム ズム ズム ビーンヒェン ズム ヘルゥム |
2. ブーン、ブーン、ブーン ハチさん、ブーンとこっちへ飛んでおいで! 花々の中を探して 蜜のしずくや花粉の玉を見つけておいで! ブーン、ブーン、ブーン ハチさん、ブーンとこっちへ飛んでおいで!
Blüten【複数形】花。とくに、木に咲く花を指します。 |
3. ズム ズム ズム Summ, summ, summ! ビーンヒェン ズム ヘルゥム ケーレ ハィム ミッ ライヘァ ハーベ バォ ウンス マンヒェ フォッレ ヴァーベ ズム ズム ズム ビーンヒェン ズム ヘルゥム |
3. ブーン、ブーン、ブーン ハチさん、ブーンとこっちへ飛んでおいで! たっぷりのお宝を持って家へお帰り 巣を幾つか作って、どれもいっぱいにしておくれ ブーン、ブーン、ブーン ハチさん、ブーンとこっちへ飛んでおいで!
Habe 財産、所有物、宝物。 |
ガイド
この歌は、以前はボヘミア(現在のチェコ共和国西部)の民謡と言われていましたが、実際には、曲のみがボヘミアに発祥するものです。したがって、実質的にはドイツの愛唱歌と呼ばれるべきでしょう。 メロディーはボヘミアの古い民謡から採られています。歌詞を書いたのは、現行のドイツ国歌の歌詞を作成したことで知られるアウグスト・ハインリヒ・ホフマン・フォン・ファラースレーベン(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben、1798〜1874)です。ホフマンは、子供の歌も多く作詞し、『ぶんぶんぶん』のほかにも、『小鳥がみんなやってきた』や『かっこう』などの歌が、現在でも親しまれています。 バリアントによっては5番の歌詞まで備わっているものもあるようです。 ひとりごと この歌の歌詞を読むと、筆者は、灰谷健次郎さんの小説『兎の目』を思い出します。鉄三少年のまわりに同級生が集まって『ぶんぶんぶん』の替え歌を歌うシーンです。 そういえば、灰谷さんは亡くなってしまいましたね。ご冥福を祈ります。 これとはまた全然関係ないのですが、小学校一年生のときの国語の教科書に、なぜか『ぶんぶんぶん』の日本語歌詞が出ていました。おそらく、濁音の表記を学ばせるためだったのでしょうが、ほかにも適切な題材はあるでしょうに、「なぜ、何のために、『ぶんぶんぶん』を選択したのか?」と、今でも疑問に思っています。 |
参考URL: http://www.oberschlesien-aktuell.de/volkslieder/s/sumbien.htm http://www.hvv-hoexter.de/h_v_fallersleben.htm MIDI作成ソフト:てきとーシーケンサ Version2.15 |