トップページ   ポルトガル語の愛唱歌

OS OLHOS DA MARIANITA
マリャニータの眼

美しい色の眼をしたマリャニータという娘に思いを馳せて歌っています。

作詞:不詳  /  作曲:不詳  / 成立年代未詳

邦題
この歌には、定まった邦題はまだ付いていないようです。

MIDIと楽譜
(別窓で開きます)


◆原歌詞:1~3番
フリガナはイベリアポルトガル語発音に基づいています。
歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。
◆和訳と語句

1.
オ・ゾリョシュ ダ マリャニタ
Os olhos da Marianita

サォ ヴェルディシュ コル ドゥ リマォ
São verdes cor do limão.

オ・ゾリョシュ ダ マリャニタ
Os olhos da Marianita

サォ ヴェルディシュ コル ドゥ リマォ
São verdes cor do limão.

アィ スィ、マリャニタ アィ スィ
Ai sim, Marianita ai sim,

アィ ナォ、マリャニタ アィ ナォ
Ai não, Marianita ai não.

アィ スィ、マリャニタ アィ スィ
Ai sim, Marianita ai sim,

アィ ナォ、マリャニタ アィ ナォ
Ai não, Marianita ai não.

1.
マリャニータの両眼は
レモンのような緑色をしているよ
マリャニータの両眼は
レモンのような緑色をしているよ
ああそうだよ、マリャニータ、ああそうだよ
いや違うよ、マリャニータ、いや違うよ
ああそうだよ、マリャニータ、ああそうだよ
いや違うよ、マリャニータ、いや違うよ
cor 色。

2.
オ・ゾリョシュ ダ マリャニタ
Os olhos da Marianita

サォ ニェグロシュ コル ドゥ カルヴァォ
São negros cor do carvão.

オ・ゾリョシュ ダ マリャニタ
Os olhos da Marianita

サォ ニェグロシュ コル ドゥ カルヴァォ
São negros cor do carvão.

アィ スィ、マリャニタ アィ スィ
Ai sim, Marianita ai sim,

アィ ナォ、マリャニタ アィ ナォ
Ai não, Marianita ai não.

アィ スィ、マリャニタ アィ スィ
Ai sim, Marianita ai sim,

アィ ナォ、マリャニタ アィ ナォ
Ai não, Marianita ai não.

2.
マリャニータの両眼は
炭のような黒色をしているよ
マリャニータの両眼は
炭のような黒色をしているよ
ああそうだよ、マリャニータ、ああそうだよ
いや違うよ、マリャニータ、いや違うよ
ああそうだよ、マリャニータ、ああそうだよ
いや違うよ、マリャニータ、いや違うよ
carvão 炭、炭化物。

3.
オ・ゾリョシュ ダ マリャニタ
Os olhos da Marianita

テニョズ・ェゥ ヌゥ コラサゥ
Tenho-os eu no coração.

オ・ゾリョシュ ダ マリャニタ
Os olhos da Marianita

テニョズ・ェゥ ヌゥ コラサゥ
Tenho-os eu no coração.

アィ スィ、マリャニタ アィ スィ
Ai sim, Marianita ai sim,

アィ ナォ、マリャニタ アィ ナォ
Ai não, Marianita ai não.

アィ スィ、マリャニタ アィ スィ
Ai sim, Marianita ai sim,

アィ ナォ、マリャニタ アィ ナォ
Ai não, Marianita ai não.

3.
マリャニータの両眼を
僕はいつも心に抱いているよ
マリャニータの両眼を
僕はいつも心に抱いているよ
ああそうだよ、マリャニータ、ああそうだよ
いや違うよ、マリャニータ、いや違うよ
ああそうだよ、マリャニータ、ああそうだよ
いや違うよ、マリャニータ、いや違うよ


このページのてっぺんへ


 ガイド   『Os olhos da Marianita』はポルトガル中部のベイラ・バイシャ(Beira Baixa)地方を発祥とする民謡ですが、現在ではポルトガル語圏全体で知られています。
 バリアントによっては4番までの歌詞があるものもあります。またしばしば、ここに挙げた歌詞の1番と2番だけが歌われ、3番以降は歌われないことがあります。
 1981年のイタリアの国際児童音楽祭「第24回ゼッキーノ・ドーロ」では、ポルトガルからの出場者が、この歌をイタリア語の歌「Un Gallo del Portogallo(ポルトガルのオンドリ)」として歌いました。

ひとりごと
 筆者がこの歌を聴いてはじめに感じたことは、「あれっ、レモンが緑色なのか?」ということでした。レモンが緑色という発想は、黄色いレモンを日常的に見ている日本人にはあまり馴染みの無いものだと思いますが、ヨーロッパではレモンが未熟なうちから食用にしているためでしょうか、この歌にもとくに不自然な印象は感じられません。むしろ爽やかな印象すら醸し出しています。
 ところで、結局マリャニータは何色の眼をしているのでしょう?どちらにせよ、歌の主人公がマリャニータのことを好きだというのは間違いないようです。この歌のような、見方によっては艶っぽい歌が子供の歌として歌われているのは、ラテン諸国の特徴ですね。


◎各種参考URL
【歌詞・楽譜】
○http://alfarrabio.di.uminho.pt/cancioneiro/html/212.html

【歌詞・解説】
○http://www.pedroejoana.com/cd8_info.htm

【歌詞】
○http://www.coolkids.guarda.pt/content/os-olhos-da-marianita (底本として使用)
○http://www.lyricstime.com/temas-infantis-os-olhos-de-marianita-lyrics.html
○http://www.qualealetra.com.br/t/temas-infantis/os-olhos-de-marianita.html
○http://letras.terra.com.br/temas-infantis/721673/
○http://letras.cifras.com.br/musicas-infantis/os-olhos-de-marianita
○http://www.cantaportugal.com/content/view/27629/73/
○http://homepage.mac.com/roussi/2009-2010%20textes.doc
○http://www.meloteca.com/cancoes-diversas.htm#osolhos
○http://web.1asphost.com/Zinha/1gota/musicas_infantis.pdf
○http://www.baudoprofessor.com/pdf/areasdisciplinares/Musical/Cancoes%20Populares.pdf
○http://letras.azmusica.com.br/T/letras_temas_infantis_41492/letras_otras_br/letra_os_olhos_de_marianita_853217.html
○http://www.my-lyrics.ws/actividades/detalhe.php?ID=2093
○http://jmvportugal.no.sapo.pt/musicas/canticos_infantis_populares.html
○http://www.lyricstime.com/temas-infantis-os-olhos-de-marianita-lyrics.html
○http://www.losacordes.com/acordes/musicas-infantis/os-olhos-da-marianita
○http://www.eccn.edu.pt/departamentos/dcpe/diversasletras.htm
○http://www.seminario.diocese-beja.pt/lasb/pdf/livro1999.pdf
○http://www.seminario.diocese-beja.pt/lasb/pdf/magusto_2005_CANTIGAS_1.pdf

【ビデオ音源】
○http://www.youtube.com/watch?v=VnwKMRzOl60
○http://www.youtube.com/watch?v=-6yrhulfZZw
○http://www.youtube.com/watch?v=I64vIk_tJSU

MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36)
ページ最終更新:2010/05/20

このページのてっぺんへ   トップページ   ポルトガル語の愛唱歌