LUNDI MATIN | |
作詞:不詳 / 作曲:不詳 / 成立年代未詳 | |
邦題 この歌には、定まった邦題はまだ付いていないようです。 |
◆原歌詞:1〜7番 バリアントバージョン 歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。 |
◆和訳と語句 |
1. ランディ マタン Lundi matin, ロンプレゥル、サ ファム エ ル プティ プランセ L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジェテ パーァティ Comme j'étais parti ル プティ プラン・サ ディ Le p'tit prince a dit : プュィスク セ・タンスィ ヌゥ ルヴャンドロン マーァディ! "Puisque c'est ainsi nous reviendrons Mardi!" |
1. 月曜日の朝に 皇帝陛下と奥方と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私が出かけてしまっていたので 小さな王子様はおっしゃった 『そういうことなら、 僕たち火曜日にまた来るよ!』
serrer la pince【熟語】握手をする。 |
2. マーァディ マタン Mardi matin, ロンプレゥル、サ ファム エ ル プティ プランセ L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジェテ パーァティ Comme j'étais parti ル プティ プラン・サ ディ Le p'tit prince a dit : プュィスク セ・タンスィ ヌゥ ルヴャンドロン メェァクルディ! "Puisque c'est ainsi nous reviendrons Mercredi!" |
2. 火曜日の朝に 皇帝陛下と奥方と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私が出かけてしまっていたので 小さな王子様はおっしゃった 『そういうことなら、 僕たち水曜日にまた来るよ!』 |
3. メェァクルディ マタン Mercredi matin, ロンプレゥル、サ ファム エ ル プティ プランセ L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジェテ パーァティ Comme j'étais parti ル プティ プラン・サ ディ Le p'tit prince a dit : プュィスク セ・タンスィ ヌゥ ルヴャンドロン ジェュディ! "Puisque c'est ainsi nous reviendrons Jeudi!" |
3. 水曜日の朝に 皇帝陛下と奥方と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私が出かけてしまっていたので 小さな王子様はおっしゃった 『そういうことなら、 僕たち木曜日にまた来るよ!』 |
4. ジェュディ マタン Jeudi matin, ロンプレゥル、サ ファム エ ル プティ プランセ L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジェテ パーァティ Comme j'étais parti ル プティ プラン・サ ディ Le p'tit prince a dit : プュィスク セ・タンスィ ヌゥ ルヴャンドロン ヴォンドルディ! "Puisque c'est ainsi nous reviendrons Vendredi!" |
4. 木曜日の朝に 皇帝陛下と奥方と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私が出かけてしまっていたので 小さな王子様はおっしゃった 『そういうことなら、 僕たち金曜日にまた来るよ!』 |
5. ヴォンドルディ マタン Vendredi matin, ロンプレゥル、サ ファム エ ル プティ プランセ L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジェテ パーァティ Comme j'étais parti ル プティ プラン・サ ディ Le p'tit prince a dit : プュィスク セ・タンスィ ヌゥ ルヴャンドロン サムディ! "Puisque c'est ainsi nous reviendrons Samedi!" |
5. 金曜日の朝に 皇帝陛下と奥方と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私が出かけてしまっていたので 小さな王子様はおっしゃった 『そういうことなら、 僕たち土曜日にまた来るよ!』 |
6. サムディ マタン Samedi matin, ロンプレゥル、サ ファム エ ル プティ プランセ L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジェテ パーァティ Comme j'étais parti ル プティ プラン・サ ディ Le p'tit prince a dit : プュィスク セ・タンスィ ヌゥ ルヴャンドロン ディモンシェ! "Puisque c'est ainsi nous reviendrons Dimanche!" |
6. 土曜日の朝に 皇帝陛下と奥方と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私が出かけてしまっていたので 小さな王子様はおっしゃった 『そういうことなら、 僕たち日曜日にまた来るよ!』 |
7. ディモンシュ マタン Dimanche matin, ロンプレゥル、サ ファム エ ル プティ プランセ L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジネテ パ ラ Comme j'n'étais pas là ル プティ プランス ス ヴェクサ Le p'tit prince se vexa : プュィスク セ コム サ ヌゥ ヌ ルヴャンドロン パ! "Puisque c'est comme ça nous ne reviendrons pas !" |
7. 日曜日の朝に 皇帝陛下と奥方と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私がいなかったので 小さな王子様は機嫌を損ねた 『だったらもう僕たち、 二度とこんなふうに戻って来ないよ!』
vexa【動詞・一人称単数過去形】<vexer 気を悪くさせる。 |
ガイド
この歌は、フランスのわらべ歌として広く知られていて、フランス語圏の多くのウェブサイトで取り上げられています。しかしながら、作者や出典などについてはインターネット上では見つけることが出来ませんでした。 プュィスク セ・タンスィ ヌゥ ルヴャンドロン ランディ!
として、1〜6番と同じ形式に仕立てているものもあります。
ひとりごと |
バリアント
◆原歌詞 | ◆和訳と語句 |
ランディ マタン Lundi matin, ル ルヮ、ラ レヌ エ ル プティ プランセ Le roi, la reine et le p'tit prince ソン ヴヌュ シェ ムヮ Sont venus chez moi プゥル ム セレ ラ パンセ Pour me serrer la pince コム ジェテ パーァティ Comme j'étais parti ル プティ プラン・サ ディ Le p'tit prince a dit : プュィスク セ コム サ ヌゥ ルヴャンドロン マーァディ! "Puisque c'est comme ça nous reviendrons Mardi!" |
月曜日の朝に 王様と女王様と小さな王子様が 私の家に 私と握手をなさるためにいらっしゃった 私が出かけてしまっていたので 小さな王子様はおっしゃった 『そういうふうなら、 僕たち火曜日にまた来るよ!』 |
参照URL http://users.skynet.be/sky42184/Chanson_Lundimatin.htm http://comptine.free.fr/comptines/comptine.php?titre=Lundi+matin http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/lundi-matin/index.html http://www.momes.net/comptines/temps/lundi-matin.html MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36) ページ最終更新:2007/11/17 |