COMPAGNONS DE LA MARJOLAINE | |
作詞:不詳 / 作曲:不詳 / 16〜18世紀頃成立? | |
邦題 『マルジョレーヌの仲間たち』など |
◆原歌詞:1〜19番 バリアントバージョン 歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。 |
◆和訳と語句 |
1. ケス キ パス・ィスィ スィ ターァ Qu'est-ce qui passe ici si tard, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ケス キ パス・ィスィ スィ ターァ Qu'est-ce qui passe ici si tard, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
1. こんなに遅くここを通るのは誰なんだ マジョラムの仲間たちよ こんなに遅くここを通るのは誰なんだ 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
Marjolaine【植物】マジョラム、マヨラナ。 |
2. セ ル シェヴァリィエ ドュ ゲェ C'est le chevalier du guet, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine セ ル シェヴァリィエ ドュ ゲェ C'est le chevalier du guet, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
2. こちらは夜回りの騎士だ マジョラムの仲間たちよ こちらは夜回りの騎士だ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! guet 見張り、監視。この歌では夜に見張りをしているので、「夜回り」と訳しました。 |
3. ク ドゥモンド ル シェヴァリィエ Que demande le chevalier, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ク ドゥモンド ル シェヴァリィエ Que demande le chevalier, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
3. 騎士は何を求めているのか マジョラムの仲間たちよ 騎士は何を求めているのか 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
4. ユヌ フィ・ラ マリエ Une fille à marier, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ユヌ フィ・ラ マリエ Une fille à marier, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
4. 年頃の娘さんだ マジョラムの仲間たちよ 年頃の娘さんだ 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
marier【動詞・不定詞】結婚させる。 |
5. ニ ア パ ドフィル・サ マリエ N'y a pas d'fill's à marier, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ニ ア パ ドフィル・サ マリエ N'y a pas d'fill's à marier, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
5. 年頃の娘などここにはいない マジョラムの仲間たちよ 年頃の娘などここにはいない 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
6. オン マ ディ クヴゥ・ゾン・ナヴィエ On m'a dit qu'vous en aviez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine オン マ ディ クヴゥ・ゾン・ナヴィエ On m'a dit qu'vous en aviez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
6. 君達のところにいると聞いている マジョラムの仲間たちよ 君達のところにいると聞いている 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
7. セュ キ ロン ディ ソン トロンペ Ceux qui l'ont dit s'sont trompés, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine セュ キ ロン ディ ソン トロンペ Ceux qui l'ont dit s'sont trompés, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
7. そう言った連中は勘違いしたんだ マジョラムの仲間たちよ そう言った連中は勘違いしたんだ 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
trompés【動詞・過去分詞】<tromper |
8. ジュ ヴュ ク ヴゥ モン ドニエ Je veux que vous m'en donniez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ジュ ヴュ ク ヴゥ モン ドニエ Je veux que vous m'en donniez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
8. 君達が私に彼女を会わせてくれることを願うよ マジョラムの仲間たちよ 君達が私に彼女を会わせてくれることを願うよ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
9. スュ レ オン・ゼゥル ルパセ Sur les onze heur's repassez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine スュ レ オン・ゼゥル ルパセ Sur les onze heur's repassez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
9. 十一時ごろにまた寄ってくれ マジョラムの仲間たちよ 十一時ごろにまた寄ってくれ 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
repassez【動詞・二人称複数命令形】 |
10. レ オン・ゼゥル ソン ビャン パセ Les onze heur's sont bien passées, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine レ オン・ゼゥル ソン ビャン パセ Les onze heur's sont bien passées, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
10. 十一時はとうに過ぎている マジョラムの仲間たちよ 十一時はとうに過ぎている 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
11. スュ レ ミヌュィ ルヴネ Sur les minuit revenez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine スュ レ ミヌュィ ルヴネ Sur les minuit revenez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
11. 真夜中ごろにまた来てくれ マジョラムの仲間たちよ 真夜中ごろにまた来てくれ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! minuit 真夜中、夜中の12時。 |
12. レ ミヌュッ ソン ビャン ソネ Les minuit sont bien sonnés, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine レ ミヌュッ ソン ビャン ソネ Les minuit sont bien sonnés, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
12. 真夜中もとうに過ぎている マジョラムの仲間たちよ 真夜中もとうに過ぎている 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
sonnés【形容詞・男性複数】(時刻が)過ぎた。 |
13. メ ノ フィレ ソン クゥシェ Mais nos filles sont couchées, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine メ ノ フィレ ソン クゥシェ Mais nos filles sont couchées, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
13. だが我々の娘たちは床に就いている マジョラムの仲間たちよ だが我々の娘たちは床に就いている 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
couchées【形容詞・女性複数】寝ている、布団に入っている。 |
14. オン エティ・ラン デヴェイェ? En est-il un' d'éveillée ? コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine オン エティ・ラン デヴェイェ? En est-il un' d'éveillée ? ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
14. 誰かひとり目を覚ましているのはいないのか? マジョラムの仲間たちよ 誰かひとり目を覚ましているのはいないのか? 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
éveillée【形容詞・女性単数】目を覚ましている、起きている。 |
15. ケス ク ヴゥ ルュィ ドネレ Qu'est-ce que vous lui donnerez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ケス ク ヴゥ ルュィ ドネレ Qu'est-ce que vous lui donnerez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
15. 貴方は彼女に何を贈るのか マジョラムの仲間たちよ 貴方は彼女に何を贈るのか 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
16. ドゥ ローァ、デ ビジュゥ・ザセ De l'or, des bijoux assez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ドゥ ローァ、デ ビジュゥ・ザセ De l'or, des bijoux assez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
16. 黄金と宝石をたくさん マジョラムの仲間たちよ 黄金と宝石をたくさん 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
17. エル ネ パ・ザンテレセ Ell' n'est pas intéressée, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine エル ネ パ・ザンテレセ Ell' n'est pas intéressée, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
17. あの娘は気を惹かれないだろう マジョラムの仲間たちよ あの娘は気を惹かれないだろう 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
18. モン ケゥル ジュ ルュィ ドヌレ Mon cœr je lui donnerai, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine モン ケゥル ジュ ルュィ ドヌレ Mon cœur je lui donnerai, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
18. 私の心をその娘に贈ろう マジョラムの仲間たちよ 私の心をその娘に贈ろう 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
19. オン ス カ ラ シュヮズィセ En ce cas là, choisissez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine オン ス カ ラ シュヮズィセ En ce cas là, choisissez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
19. それならば選びたまえ マジョラムの仲間たちよ それならば選びたまえ 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
en ce cas là【熟語】その場合は、それならば。 |
ガイド
この歌ができたのは16世紀とも18世紀とも言われていて定かではありません。また、歌詞や旋律の発祥もはっきりとは知られていませんが、歌詞のほうは、近世に夜番を務めていた騎士が時刻を告げるための呼び声に由来するともいわれます。
ひとりごと |
バリアント
◆原歌詞:1〜15番 | ◆和訳と語句 |
1. ケス キ パス・ィスィ スィ ターァ Qu'est-ce qui passe ici si tard, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ケス キ パス・ィスィ スィ ターァ Qu'est-ce qui passe ici si tard, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
1. こんなに遅くここを通るのは誰なんだ マジョラムの仲間たちよ こんなに遅くここを通るのは誰なんだ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
2. ソン レ シェヴァリィエ ドュ ゲェ Sont les chevaliers du guet コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ソン レ シェヴァリィエ ドュ ゲェ Sont les chevaliers du guet ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
2. 夜回りの騎士らだ マジョラムの仲間たちよ 夜回りの騎士らだ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
3. ク ドモンド セ シェヴァリィエ Que demandent ces chevaliers, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ク ドモンド セ シェヴァリィエ Que demandent ces chevaliers, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
3. 騎士らは何を求めているのか マジョラムの仲間たちよ 騎士らは何を求めているのか 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
4. ユヌ フィ・ラ マリエ Une fille à marier, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ユヌ フィ・ラ マリエ Une fille à marier, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
4. 年頃の娘さんだ マジョラムの仲間たちよ 年頃の娘さんだ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
5. ニ ア パ ドフィル・サ マリエ N'y a pas d'fill's à marier, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ニ ア パ ドフィル・サ マリエ N'y a pas d'fill's à marier, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
5. 年頃の娘などここにはいない マジョラムの仲間たちよ 年頃の娘などここにはいない 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
6. オン マ ディ クヴゥ・ゾン・ナヴィエ On m'a dit qu'vous en aviez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine オン マ ディ クヴゥ・ゾン・ナヴィエ On m'a dit qu'vous en aviez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
6. 君達のところにいると聞いている マジョラムの仲間たちよ 君達のところにいると聞いている 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
7. ルヴネ ヴェァ レ ミヌュィ Revenez vers les minuit, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ルヴネ ヴェァ レ ミヌュィ Revenez vers les minuit, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
7. 真夜中ごろにまた寄ってくれ マジョラムの仲間たちよ 真夜中ごろにまた寄ってくれ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
8. ア ミヌュィ・ティ ア デ スゥリ A minuit y a des souris, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ア ミヌュィ・ティ ア デ スゥリ A minuit y a des souris, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
8. でも真夜中にはネズミが出る マジョラムの仲間たちよ でも真夜中にはネズミが出る 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
9. ルヴネ ヴェァ レ・ズュ・ネゥル Revenez vers les une heure, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ルヴネ ヴェァ レ・ズュ・ネゥル Revenez vers les une heure, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
9. 一時ごろにまた来てくれ マジョラムの仲間たちよ 一時ごろにまた来てくれ 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
10. ア ユ・ネゥ・リ ア デ ヴォレゥル A une heure y a des voleurs, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ア ユ・ネゥ・リ ア デ ヴォレゥル A une heure y a des voleurs, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
10. でも一時には泥棒が出る マジョラムの仲間たちよ でも一時には泥棒が出る 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
11. ケス ク ヴゥ ルュィ ドヌリェ Qu'est-ce que vous lui donneriez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ケス ク ヴゥ ルュィ ドヌリェ Qu'est-ce que vous lui donneriez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
11. 貴方は彼女に何を贈ろうというのか マジョラムの仲間たちよ 貴方は彼女に何を贈ろうというのか 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
12. ドゥ ローァ、デ ビジュゥ・ザセ De l'or, des bijoux assez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ドゥ ローァ、デ ビジュゥ・ザセ De l'or, des bijoux assez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
12. 黄金と宝石をたくさん マジョラムの仲間たちよ 黄金と宝石をたくさん 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
13. エル ネ パ・ザンテレセ Elle n'est pas intéressée, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine エル ネ パ・ザンテレセ Elle n'est pas intéressée, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
13. あの娘は気を惹かれないだろう マジョラムの仲間たちよ あの娘は気を惹かれないだろう 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
14. トゥー モン ケゥル ルュィ ドヌレ Tout mon coeur lui donnerai, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine トゥー モン ケゥル ルュィ ドヌレ Tout mon coeur lui donnerai, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
14. 私の心すべてをその娘に贈ろう マジョラムの仲間たちよ 私の心すべてをその娘に贈ろう 陽気に、陽気に、桟橋の上で! |
15. ドン ス カ ラ シュヮズィセ Dans ce cas là, choisissez, コンパニョン ドゥ ラ マーァジョレヌ Compagnons de la Marjolaine ドン ス カ ラ シュヮズィセ Dans ce cas là, choisissez, ゲ ゲ、デスュ ル ケ! Gai gai, dessus le quai ! |
15. それならば選びたまえ マジョラムの仲間たちよ それならば選びたまえ 陽気に、陽気に、桟橋の上で!
dans ce cas là【熟語】その場合は、それならば。 |
参照URL http://bmarcore.club.fr/Tine/E108.htm http://www.momes.net/comptines/personnages/les-compaganons-de-la-marjolaine.html http://enfants.x2000.org/chansons/compagnon_de_la_marjolaine.htm http://fr.wikipedia.org/wiki/Compagnons_de_la_Marjolaine http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/compagnons_marjolaine/index.html http://parati.fraternite.net/musiques/marjolaine.htm http://thierry-klein.nerim.net/questceq.htm http://www.rassat.com/textes_36/Le_chevalier_du_guet.html http://www.comptine.biz/comptine-118-Qu'est_ce_qui_se_passe_ici_si_tard.html MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36) ページ最終更新:2008/02/02 |