トップページ  フランス語

À LA VOLETTE (MON PETIT OISEAU)
はばたいて(僕の小鳥)

小鳥が枝から落ちました。怪我をしていないでしょうか。

作詞:不詳 / 作曲:不詳  / 17世紀頃に成立

邦題
この歌には、まだ定まった邦題はついていないようです。

MIDIと楽譜
(別窓で開きます)



◆原歌詞:1〜8番  バリアントバージョン
歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。
◆和訳と語句

1.
 プティ・トヮゾォ
Mon petit oiseau

ア プリ サ ヴォレ
A pris sa volée

 プティ・トヮゾォ
Mon petit oiseau

ア プリ サ ヴォレ
A pris sa volée

ア プリ サ、ア ラ ヴォレテ
A pris sa, à la volette

ア プリ サ、ア ラ ヴォレテ
A pris sa, à la volette

ア プリ サ ヴォレ
A pris sa volée.

1. 
僕の小鳥が
飛び立った
僕の小鳥が
飛び立った
飛び、はばたいて
飛び、はばたいて
飛び立った

pris sa volée【熟語・動詞は過去分詞形】
<prendre sa volée 飛び立つ。


2.
エ・タレ ス メトル
Est allé se mettre

スュ・ラ・ノロジェ
Sur un oranger

エ・タレ ス メトル
Est allé se mettre

スュ・ラ・ノロジェ
Sur un oranger

スュ・ラ・ノ、ア ラ ヴォレテ
Sur un o, à la volette,

スュ・ラ・ノ、ア ラ ヴォレテ
Sur un o, à la volette,

スュ・ラ・ノロジェ
Sur un oranger.

2.
止まりに行った
オレンジの木に
止まりに行った
オレンジの木に
オレン、はばたいて
オレン、はばたいて
オレンジの木に

oranger【植物】オレンジの木。
オレンジの花は、花嫁の純潔さを象徴するものとして、結婚式の冠に編まれます。


3.
ラ ブロシ・ェテ セシュ
La branche était sèche,

エレ セ カセ
Elle s'est cassée

ラ ブロシ・ェテ セシュ
La branche était sèche,

エレ セ カセ
Elle s'est cassée

エレ セ、ア ラ ヴォレテ
Elle s'est, à la volette

エレ セ、ア ラ ヴォレテ
Elle s'est, à la volette

エレ セ カセ
Elle s'est cassée.

3.
枝が枯れていて
それが折れた
枝が枯れていて
それが折れた
それが、はばたいて
それが、はばたいて
それが折れた

sèche【形容詞・女性形】<sec
乾いた、干からびた。ここでは「枯れていた」と訳出しました。


4.
 プティ・トヮゾォ
Mon petit oiseau,

ウ テトュ ブレセ
Où t'es-tu blessé ?

 プティ・トヮゾォ
Mon petit oiseau,

ウ テトュ ブレセ
Où t'es-tu blessé ?

ウ テトュ、ア ラ ヴォレテ
Où t'es-tu, à la volette

ウ テトュ、ア ラ ヴォレテ
Où t'es-tu, à la volette

ウ テトュ ブレセ
Où t'es-tu blessé ?

4.
僕の小鳥さん
どこを怪我したの?
僕の小鳥さん
どこを怪我したの?
どこを、はばたいて
どこを、はばたいて
どこを怪我したの?

blessé【動詞・過去分詞】<blesser
〔se blesserの形で〕怪我をする。


5.
ム スュィ カセ レル
Me suis cassé l'aile

エ トァドュ ル ピエ
Et tordu le pied

ム スュィ カセ レル
Me suis cassé l'aile

エ トァドュ ル ピエ
Et tordu le pied

エ トァドュ、ア ラ ヴォレテ
Et tordu, à la volette

エ トァドュ、ア ラ ヴォレテ
Et tordu, à la volette

エ トァドュ ル ピエ
Et tordu le pied.

5.
私は翼を怪我して
脚を挫きました
私は翼を怪我して
脚を挫きました
脚を、はばたいて
脚を、はばたいて
脚を挫きました

tordu【動詞・過去分詞】<tordre
(体の一部を)ねじる、挫く。


6.
 プティ・トヮゾォ
Mon petit oiseau,

ヴュトュ トゥ スヮニェ
Veux-tu te soigner ?

 プティ・トヮゾォ
Mon petit oiseau,

ヴュトュ トゥ スヮニェ
Veux-tu te soigner ?

ヴュトュ トゥ、ア ラ ヴォレテ
Veux-tu te, à la volette

ヴュトュ トゥ、ア ラ ヴォレテ
Veux-tu te, à la volette

ヴュトュ トゥ スヮニェ
Veux-tu te soigner ?

6.
僕の小鳥さん
怪我を診てもらいたいですか?
僕の小鳥さん
怪我を診てもらいたいですか?
怪我を、はばたいて
怪我を、はばたいて
怪我を診てもらいたいですか?

soigner【動詞・原形】
〔se soignerの形で〕養生する、治療してもらう。


7.
ジュ ヴュ ム スヮニェ
Je veux me soigner

エ ム マリィエ
Et me marier

ジュ ヴュ ム スヮニェ
Je veux me soigner

エ ム マリィエ
Et me marier

エ ム マ、ア ラ ヴォレテ
Et me ma, à la volette

エ ム マ、ア ラ ヴォレテ
Et me ma, à la volette

エ ム マリィエ
Et me marier.

7.
私は怪我を診てもらって
結婚したいです
私は怪我を診てもらって
結婚したいです
結婚し、はばたいて
結婚し、はばたいて
結婚したいです

8.
ム マリィエ ビャ ヴィッ
Me marier bien vite

スュ・ラ・ノロジェ
Sur un oranger

ム マリィエ ビャ ヴィッ
Me marier bien vite

スュ・ラ・ノロジェ
Sur un oranger

スュ・ラ・ノ、ア ラ ヴォレテ
Sur un o, à la volette

スュ・ラ・ノ、ア ラ ヴォレテ
Sur un o, à la volette

スュ・ラ・ノロジェ
Sur un oranger.

8.
すぐにでも結婚したいです
オレンジの木の上で
すぐにでも結婚したいです
オレンジの木の上で
オレン、はばたいて
オレン、はばたいて
オレンジの木の上で

このページのてっぺんへ


 ガイド   イル・ド・フランス地方で17世紀頃に生まれたとされる歌で、現在ではわらべ歌として親しまれています。フランスではポップス歌手も歌っているようです。

ひとりごと
 歌詞をよくよく読んでいくと、どうやらいやんばかん系の歌であると推察されます。
 まず、小鳥はしばしば女性の暗喩とされます。また、上の「和訳と語句」欄に示したように、オレンジは純潔さの象徴とされます。そうすると、「オレンジの枝が折れた」ということは、純潔性が破れた、すなわち女性がある種の怪しからぬ行為に走ってしまったというニュアンスに受け取れるのです。
 怪我をすればもちろん血が出るでしょう。この血が何を表しうるかはご想像にお任せいたします。しかしオレンジの木に戻ってそこで結婚したいという発言からすると、女性は反省しているようですね。
 というわけで、「この歌にはなにかそういった系の物語を下地にして作られたのかな?」という、筆者の勝手な推論でした。




バリアント

 上記の歌詞の8番が異なっているバリアントがあります。
 このバリアントには歌詞が定められていない部分(当サイトでは「***」としています)があり、歌い手の身近な人や周囲にいる人などの名前をこの部分に充てて歌います。「fiancée」は女性の婚約者を指すので、男女の掛け合いの形式で歌う場合、この部分を歌うのは男性になり、「***」に入るのは女性の名前になります。
 なお、女性がこの歌詞を歌うことになった場合は「ma」を「mon」に、「fiancée」を「fiancé」と直しましょう。発音は「マ フョンセ」から「モン フョンセ」に変わります。

◆原歌詞:8番のみ ◆和訳

8.
エ セ ***
Et c'est ***

キ スラ マ フョ
Qui s'ra ma fiancée

エ セ ***
Et c'est ***

キ スラ マ フョ
Qui s'ra ma fiancée

キ スラ マ、ア ラ ヴォレテ
Qui s'ra ma, à la volette

キ スラ マ、ア ラ ヴォレテ
Qui s'ra ma, à la volette

キ スラ マ フョ
Qui s'ra ma fiancée.

8. 
そして***さんは
僕の婚約者になるでしょう
そして***さんは
僕の婚約者になるでしょう
なるでしょう、はばたいて
なるでしょう、はばたいて
僕の婚約者になるでしょう



◎各種参照URL
【歌詞・音源】
○http://thierry-klein.nerim.net/unpetito.htm

【歌詞のみ】
○http://www.alyon.org/litterature/chansons/a_la_volette.html
○http://www.ac-guadeloupe.fr/Cati971/Prem_Degre/Senet/Ludger_Marie/comptines.htm#volette
○http://www.paroles-chansons-enfants.com/chansons-pour-enfants-20.html
○http://www.ecole-plus.com/Chansons-MUSIQUES/chansons/alavolette.htm
○http://france-jeunes.net/paroles-chansons.enfantines-la.volette-519.htm
○http://www.momes.net/comptines/oiseaux/mon-petit-oiseau-la-volette.html
○http://www.paroles.net/chanson/10174.1

MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36)
ページ最終更新:2008/11/23

トップページ  このページのてっぺんへ  フランス語