À LA CLAIRE FONTAINE | |
作詞:不詳 / 作曲:不詳 / 16世紀末までに成立 | |
邦題 『清らかな泉のそばで』 『澄んだ泉にて』など |
◆原歌詞:1〜5番 バリアントその1・その2 歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。 |
◆和訳と語句 |
1. ア ラ クレール フォンテヌ À la claire fontaine モン アロン プロムネ M'en allant promener ジェ トルゥヴェ ロ スィ ベル J'ai trouvé l'eau si belle ク ジュ ミ スュィ ベニェ Que je m'y suis baigné. イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
1. 清らかな泉のほとりを 僕が散歩していると とてもきれいな水を見つけたので そこで水浴びをしたのさ きみを愛して長いことたつが 決して君のことは忘れない
promener【動詞・原形】散歩する。 |
2. スゥ レ フェユ ダン シェヌ Sous les feuilles d'un chêne, ジュ ム スュィ フェ セシェ Je me suis fait sécher. スュ ラ プルュ オーッ ブロンシュ Sur la plus haute branche, ル ロスィニョル ションテ Le rossignol chantait. イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
2. カシの木の葉陰で 体を乾かした いちばん高い枝の上では ナイチンゲールが歌っていた きみを愛して長いことたつが 決して君のことは忘れない chêne【植物】カシ、ナラ。 |
3. ショント、ロスィニョル、ショント Chante, rossignol, chante, トワ キ ア ル ケゥル ゲ Toi qui a le coeur gai. チュ ア ル ケゥル ア リレ Tu as le coeur à rire... ムワ ジュ レ ア プレゥレ Moi je l'ai à pleurer. イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
3. 歌え、ナイチンゲールよ、歌うんだ 陽気な気持ちのお前よ お前は笑っている気分だけれど… 僕は泣いている気分なんだ きみを愛して長いことたつが 決して君のことは忘れない |
4. ジェ ペルデュ モ・ナミ J'ai perdu mon amie ソン ラヴワ メリテ Sans l'avoir mérité, プゥル アン ブゥケ ドゥ ロゼ Pour un bouquet de roses ク ジュ ルュィ ルフュゼ Que je lui refusai... イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
4. 僕は恋人を失くしたんだ 彼女に値するほどにもなかった 僕が彼女にあげることを断った バラの花束のために… きみを愛して長いことたつが 決して君のことは忘れない
mérité【動詞・過去分詞】〜に値する。 |
5. ジュ ヴゥドレ ク ラ ロズ Je voudrais que la rose フュ オンコル ア プロンテ Fût encore à planter, エ ク マ ドゥー・ザミ Et que ma douce amie フュ オンコル ア メメ Fût encore à m'aimer... イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
5. バラがもう一度 植えられることになればいいのに そして僕の優しい彼女が もういちど僕を愛すればいいのに… きみを愛して長いことたつが 決して君のことは忘れない |
ガイド
フランス語圏でよく知られた民謡です。作詞者・作曲者は不明ですが、カナダのケベックで17世紀はじめに既に歌われていたと言われていることから、16世紀ごろには既に原型が完成していたようです。もともとはフランスの歌ですが、ここに挙げた歌詞の発祥はケベックであると見積もられています。
ひとりごと |
バリアントその1
◆原歌詞:1〜5番 | ◆和訳と語句 |
1. ア ラ クレール フォンテヌ À la claire fontaine モン アロン プロムネ M'en allant promener ジェ トルゥヴェ ロ スィ ベル J'ai trouvé l'eau si belle ク ジュ ミ スュィ ベニェ Que je m'y suis baignée. イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
1. 清らかな泉のほとりを 私が散歩していると とてもきれいな水を見つけたので そこで水浴びをしたのよ あなたを愛して永いことになるけど 決してあなたのことは忘れない |
2. スゥ レ フェユ ダン シェヌ Sous les feuilles d'un chêne, ジュ ム スュィ フェ セシェ Je me suis fait sécher. スュ ラ プルュ オーッ ブロンシュ Sur la plus haute branche, ル ロスィニョル ションテ Le rossignol chantait. イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
2. カシの木の葉陰で 体を乾かした いちばん高い枝では ナイチンゲールがさえずっていた あなたを愛して永いことになるけど 決してあなたのことは忘れない |
3. ショント、ロスィニョル、ショント Chante, rossignol, chante, トワ キ ア ル ケゥル ゲ Toi qui a le coeur gai. チュ ア ル ケゥル ア リレ Tu as le coeur à rire... ムワ ジュ レ ア プレゥレ Moi je l'ai à pleurer. イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
3. 歌って、ナイチンゲール、歌ってよ 陽気な気分をしてるおまえだもの おまえは笑いたい気持ちだけれど… 私は泣きたい気分なの あなたを愛して永いことになるけど 決してあなたのことは忘れない |
4. ジェ ペルデュ モ・ナミ J'ai perdu mon ami ソン ラヴワ メリテ Sans l'avoir mérité, プゥル アン ブゥケ ドゥ ロゼ Pour un bouquet de roses ク ジュ ルュィ ルフュゼ Que je lui refusai... イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
4. 私は恋人を失くしたの あの人にはつりあわなかったから 私があの人にあげることを断った バラの花束のために… あなたを愛して永いことになるけど 決してあなたのことは忘れない |
5. ジュ ヴゥドレ ク ラ ロズ Je voudrais que la rose フュ オンコル ア プロンテ Fût encore à planter, エ ク モン ドゥー・ザミ Et que mon doux ami フュ オンコル ア メェメ Fût encore à m'aimer... イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
5. バラがもう一度 植えられることになればいいのに そして私の素敵な恋人が また私を愛してくれるようになればいいのに… あなたを愛して永いことになるけど 決してあなたのことは忘れない |
バリアントその2
◆原歌詞:5番のみ掲載しています。 | ◆和訳と語句 |
5. ジュ ヴゥドレ ク ラ ロズ Je voudrais que la rose フュ オンコル オ ロズィエ Fût encore au rosier, エ ク モン ドゥー・ザミ Et que mon doux ami フュ オンコル ア メメ Fût encore à m'aimer... イ・リ ア ロントン ク ジュ テム Il y a longtemps que je t'aime, ジャメ ジュ ヌ トゥーブリィレ Jamais je ne t'oublierai. |
5. バラがもう一度 バラの木に咲けばいいのに そして私の素敵な恋人が また私を愛してくれるようになればいいのに… あなたを愛して永いことになるけど 決してあなたのことは忘れない rosier【植物】バラの木。 |
参照URL http://www.ptitclic.net/chansonsenfantines/clairefontaine.htm(メイン歌詞) http://www.comptine-enfants.com/comptines-de-maternelle-19.html(バリアント歌詞の1) http://ourworld.compuserve.com/homepages/Thierry_Klein/fontaine.htm(バリアント歌詞の2) http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%80_la_claire_fontaine http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=U1ARTU0000031 http://bmarcore.club.fr/Tine/E144.htm http://cgi2.cvm.qc.ca/glaporte/1837.pl?out=article&pno=5461&cherche=Patriotes MIDI作成ソフト:てきとーシーケンサ Version2.15 ページ最終更新:2007/12/02 |