トップページ    ドイツ語の愛唱歌

ICH BIN EIN MUSIKANTE
私は楽師

楽師たちが演奏の腕前を披露してくれます。

作詞:不詳  /  作曲:不詳  /  成立年代未詳

邦題
『山の音楽家』
『みんな音楽家』など

MIDIと楽譜
(別窓で開きます)


◆原歌詞:1〜5番
歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。
◆和訳と語句

1.
イヒ ビン アィン ムズィカンテ
Ich bin ein Musikante

ウンッ コム アォス シュヴァーベンラント
Und komm' aus Schwabenland ;

ヴィァ ズィン アォホ ムズィカンテン
Wir sind auch Musikanten

ウンッ コムン アォス シュヴァーベンラント
Und komm'n aus Schwabenland

イヒ カン シュピーレン アォフ デァ ガィゲ
Ich kann spielen auf der Geige ;

ヴィァ ケンネン シュピーレン アォフ デァ ガィゲ
Wir können spielen auf der Geige

ズィム ズゥム ゼリム ズィム ズゥム ゼリム
Sim sum serim sim sum serim

ズィム ズゥム ゼリム ズィム ズゥム
Sim sum serim sim sum...

1.
私は楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
我々も楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
私はバイオリンを弾けるよ
我々もバイオリンを弾けるよ
ズィン ズィン ゼリン ズィン ズィン ゼリン
ズィン ズィン ゼリン ズィン ズィン…

Schwabenland【地名】シュヴァーベン地方。
ドイツ南西部の高地地方です。


2.
イヒ ビン アィン ムズィカンテ
Ich bin ein Musikante

ウンッ コム アォス シュヴァーベンラント
Und komm' aus Schwabenland ;

ヴィァ ズィン アォホ ムズィカンテン
Wir sind auch Musikanten

ウンッ コムン アォス シュヴァーベンラント
Und komm'n aus Schwabenland

イヒ カン シュピーレン アォフ マィネァ フレーテ
Ich kann spielen auf meiner Flöte ;

ヴィァ ケンネン シュピーレン アォフ ウンズラ フレーテ
Wir können spielen auf uns'rer Flöte

トュ トュ トュ トュ トュ トュ トュ トュ
Tü tü tü tü tü tü tü tü

トュ トュ トュ トュ トュ トュ
Tü tü tü tü tü tü...

2.
私は楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
我々も楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
私は自分のフルートを吹けるよ
我々も自分のフルートを吹けるよ
テュ テュ テュ テュ テュ テュ テュ テュ
テュ テュ テュ テュ テュ テュ…

3.
イヒ ビン アィン ムズィカンテ
Ich bin ein Musikante

ウンッ コム アォス シュヴァーベンラント
Und komm' aus Schwabenland ;

ヴィァ ズィン アォホ ムズィカンテン
Wir sind auch Musikanten

ウンッ コムン アォス シュヴァーベンラント
Und komm'n aus Schwabenland

イヒ カン シュピーレン アォフ マィネァ トロンペーテ
Ich kann spielen auf meiner Trompete ;

ヴィァ ケンネン シュピーレン アォフ ウンズラ トロンペーテ
Wir können spielen auf uns'rer Trompete

テ テ テレ テ テ テレ
Tä tä tärä tä tä tärä

テ テ テレ テ テ
Tä tä tärä tä tä ...

3.
私は楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
我々も楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
私は自分のトランペットを吹けるよ
我々も自分のトランペットを吹けるよ
テ テ テレ テ テ テレ
テ テ テレ テ テ…

4.
イヒ ビン アィン ムズィカンテ
Ich bin ein Musikante

ウンッ コム アォス シュヴァーベンラント
Und komm' aus Schwabenland ;

ヴィァ ズィン アォホ ムズィカンテン
Wir sind auch Musikanten

ウンッ コムン アォス シュヴァーベンラント
Und komm'n aus Schwabenland

イヒ カン シュピーレン アォフ マィネァ トロンメル
Ich kann spielen auf meiner Trommel ;

ヴィァ ケンネン シュピーレン アォフ ウンズラ トロンメル
Wir können spielen auf uns'rer Trommel

トゥム トゥム トゥルム トゥム トゥム トゥルム
Tum tum turum tum tum turum

トゥム トゥム トゥルム トゥム トゥム
Tum tum turum tum tum...

4.
私は楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
我々も楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
私は自分の太鼓を叩けるよ
我々も自分の太鼓を叩けるよ
トン トン トロン トン トン トロン
トン トン トロン トン トン…

5.
イヒ ビン アィン ムズィカンテ
Ich bin ein Musikante

ウンッ コム アォス シュヴァーベンラント
Und komm' aus Schwabenland ;

ヴィァ ズィン アォホ ムズィカンテン
Wir sind auch Musikanten

ウンッ コムン アォス シュヴァーベンラント
Und komm'n aus Schwabenland

イヒ カン シュピーレン アォフ マィネァ ギターレ
Ich kann spielen auf meiner Gitarre ;

ヴィァ ケンネン シュピーレン アォフ ウンズラ ギターレ
Wir können spielen auf uns'rer Gitarre

クリン クリン テティク クリン クリン テティク
Kling kling tetick kling kling tetick

クリン クリン テティク クリン クリン
Kling kling tetick kling kling...

5.
私は楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
我々も楽師、
シュヴァーベン地方からやって来た
私は自分のギターを弾けるよ
我々も自分のギターを弾けるよ
キン キン タタン キン キン タタン
キン キン タタン キン キン…


このページのてっぺんへ


 ガイド   『Ich bin ein Musikante』はドイツ北部のわらべ歌です。この歌は、日本では『山の音楽家』と『みんな音楽家』という、歌詞も旋律も異なる二つの歌になっています。
 『山の音楽家』は、「わたしゃ音楽家 山の子りす…」で始まる歌で、内容は、リス、小鳥、タヌキがそれぞれ得意の楽器を演奏するものです。日本語歌詞は水田詩仙(みずた・しせん)氏によって独自に創作されたものです。メロディーは、大幅に編曲が施され、原曲とはかなり異なったものになっています。
 いっぽう、『みんな音楽家』は、「どんな楽器も ひけるぼくさ…」で始まる歌で、『太陽がくれた季節』などで知られる山川啓介(やまかわ・けいすけ)氏によって歌詞がつけられたものです。メロディーは原曲のものをほぼそのまま踏襲しています。

 『Ich bin ein Musikante』のメロディーにはいくつかバリアントがあります。上記の『みんな音楽家』に近い旋律のものがドイツ語圏でも比較的有名なもののようですが、このバリアントとリズム形式がほぼ等しくメロディーが異なっているバリアントもあります。

ひとりごと
 『みんな音楽家』のほうは、楽器の名称と、演奏するときの擬音語を入れ替えていけば、どんどん新しい歌詞をつくることができます。小学校の音楽の授業でやったことのある人もいるでしょうね。




参考URL:
【歌詞・楽譜・音源】
http://www.traditional-songs.com/fr/telecharger_chanson.php?name=Ich%20bin%20ein%20Musikante&country=Germany
【歌詞・楽譜】
http://www.oberlin-kindergarten.de/adp_kreisspiele.html#p14
http://www.lieder-archiv.de/lieder/show_song.php?ix=400010
http://www.volksliederarchiv.de/text1371.html
【歌詞のみ】 http://nounouss.club.fr/Grammaire/sons/musikante.html(メイン歌詞、2011/09/07現在利用不可)

MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36)

このページのてっぺんへ    トップページ    ドイツ語の愛唱歌