МИЛЕНЬКИЙ ТЫ МОЙ | |
作詞:上詳 / 作曲:上詳 / 20世紀初頭ごろ成立? | |
邦題 この歌には、定まった邦題はまだ付いていないようです。 |
◆原歌詞:1~6番
歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。 |
◆和訳と語句 |
1. ミーレヌキィー トィ モーィ Миленький ты мой, ヴァズィミー ミニャー ス・サボーィ! Возьми меня с собой! ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Там, в краю далёком, ブゥードゥ チィビェー ジィノーィ Буду тебе женой. ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Там, в краю далёком, ブゥードゥ チィビェー ジィノーィ Буду тебе женой. |
1. 私の愛しいあなた 私を一緒に連れて行ってくださいな! あちらのはるかなお国で あなたの妻になりますわ あちらのはるかなお国で あなたの妻になりますわ
возьми【動詞・二人称単数命令形】
>взять 取る、持っていく。 женой【吊詞・単数造格系】 >жена 妻。 |
2. ミーラィヤ マィヤー Милая моя, ヴズャール ブィー ィヤー チィビャー Взял бы я тебя, ノー ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Но там, в краю далёком, イェースチ ウ ミニャー ジィナー Есть у меня жена. ノー ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Но там, в краю далёком, イェースチ ウ ミニャー ジィナー Есть у меня жена. |
2. いとしいあなた 私があなたを連れていけたらね でもあちらのはるかな国に 私は妻がいるんです でもあちらのはるかな国に 私は妻がいるんです
бы【助詞】動詞の過去形とともに用いて、仮定や希望などを示します。
|
3. ミーレヌキィー トィ モーィ Миленький ты мой, ヴァズィミー ミニャー ス・サボーィ! Возьми меня с собой! ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Там, в краю далёком, ブゥードゥ チィビェー スィストローィ Буду тебе сестрой. ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Там, в краю далёком, ブゥードゥ チィビェー スィストローィ Буду тебе сестрой. |
3. 私の愛しいあなた 私を一緒に連れて行ってくださいな! あちらのはるかなお国で あなたの姉妹になりますわ あちらのはるかなお国で あなたの姉妹になりますわ |
4. ミーラィヤ マィヤー Милая моя, ヴズャール ブィー ィヤー チィビャー Взял бы я тебя, ノー ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Но там, в краю далёком, イェースチ ウ ミニャー スィストラー Есть у меня сестра. ノー ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Но там, в краю далёком, イェースチ ウ ミニャー スィストラー Есть у меня сестра. |
4. いとしいあなた 私があなたを連れていけたらね でもあちらのはるかな国に 私は姉妹がいるんです でもあちらのはるかな国に 私は姉妹がいるんです |
5. ミーレヌキィー トィ モーィ Миленький ты мой, ヴァズィミー ミニャー ス・サボーィ! Возьми меня с собой! ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Там, в краю далёком, ブゥードゥ チィビェー チュジョーィ Буду тебе чужой. ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Там, в краю далёком, ブゥードゥ チィビェー チュジョーィ Буду тебе чужой. |
5. 私の愛しいあなた 私を一緒に連れて行ってくださいな! あちらのはるかなお国で あなたの知らない誰かさんになりますわ あちらのはるかなお国で あなたの知らない誰かさんになりますわ
чужой 他人、よそ者。ここでは「知らない誰かさん《と意訳してみました。
|
6. ミーラィヤ マィヤー Милая моя, ヴズャール ブィー ィヤー チィビャー Взял бы я тебя, ノー ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Но там, в краю далёком, チュジャーィヤ トィ ムニェー ニェ ヌゥージナ Чужая ты мне не нужна. ノー ターム、フ・クラーィユ ダリョーカム Но там, в краю далёком, チュジャーィヤ トィ ムニェー ニェ ヌゥージナ Чужая ты мне не нужна. |
6. いとしいあなた 私があなたを連れていけたらね でもあちらのはるかな国で あなたが知らない誰かさんなら私には要りませんよ でもあちらのはるかな国で あなたが知らない誰かさんなら私には要りませんよ
нужна【形容詞】必要がある。
|
ガイド
『Миленький ты мой』は20世紀初頭に書かれたとおぼしきロシアの愛唱歌です。この歌の作詞者・作曲者などの情報についてはインターネット上で入手できませんでした。 歌の内容は男女の掛け合いになっていて、1・3・5番が女性のせりふ、2・4・6番がそれに対する男性の応答となっています。実際に歌われるときも、男女の掛け合いで歌われることが多いようです。 ひとりごと こういう歌も恋歌と呼んでいいのでしょうけれど、切々とした恋心を歌っているというよりは、なかなかかみ合わない二人の心情をとぼけた味わいで語っているといったほうがいいでしょう。解釈の仕方は人それぞれでしょうが、私の場合ですと、「あなたの知らない誰かさん《になってまで男に同行していきたい女性と、理由をつけてあくまで断り続ける男性のやりとりは、コミカルな印象すら感じさせます。 |
◎各種参考URL 【歌詞・楽譜】 ○http://a-pesni.org/drugije/milenkij.htm (底本として使用) 【歌詞・音源】 ○http://www.karaoke.ru/artists/narodnaja/text/milenkij-ty-moj/ 【歌詞】 ○http://pesni.retroportal.ru/np2/07.shtml ○http://pesni-tekst.stihipro.ru/milenkiy_ty_moy-0.html ○http://chords.seriyps.ru/short/bichevskaya-zhanna::milenkij-ty-moj/ ○http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/1257958675.html ○http://separationend.narod.ru/chords/html/mitki/milenkiy_ti_moy.htm ○http://music.lib.ru/g/gruppa_ekz_rus/alb2.shtml ○http://www.planetaquarium.com/discography/songs/milenkii_t888.html ◎ページ最終更新:2016/07/18 |