VIVE LA ROSE | |
作詞:上詳 / 作曲:上詳 / 18世紀ごろ成立 | |
邦題 『バラ万歳』など |
◆原歌詞:1~6番 歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。 |
◆和訳と語句 |
1. モ・ナミ ム デレェス Mon ami me délaisse オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose モ・ナミ ム デレェス Mon ami me délaisse オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose ジュ ヌ セェ パ プゥルクヮ Je ne sais pas pourquoi ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas ジュ ヌ セェ パ プゥルクヮ Je ne sais pas pourquoi ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas |
1. 私のいとしい人が私に振り向いてくれないの やったわ、バラよ万歳 私のいとしい人が私に振り向いてくれないの やったわ、バラよ万歳 どうしてなのかは分からない バラとライラックよ万歳 どうしてなのかは分からない バラとライラックよ万歳
délaisse【動詞・三人称単数現在形】 |
2. イル ヴァ・トン ヴヮル ユ・ノォトル Il va-t-en voir une autre オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose イル ヴァ・トン ヴヮル ユ・ノォトル Il va-t-en voir une autre オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose キ エ プルュ リシュ ク ムヮ Qui est plus riche que moi ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas キ エ プルュ リシュ ク ムヮ Qui est plus riche que moi ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas |
2. 彼はほかの女のところに会いに行くのよ やったわ、バラよ万歳 彼はほかの女のところに会いに行くのよ やったわ、バラよ万歳 その女は私よりも金持ちなのよ バラとライラックよ万歳 その女は私よりも金持ちなのよ バラとライラックよ万歳
va-t-en【熟語】=va en<aller en ~へ行く。 |
3. オン ディ ケ・レ プルュ ベル On dit qu'elle est plus belle オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose オン ディ ケ・レ プルュ ベル On dit qu'elle est plus belle オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose ジュ ノン ディスコンヴャン パ Je n'en disconviens pas ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas ジュ ノン ディスコンヴャン パ Je n'en disconviens pas ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas |
3. 彼女のほうが美人だって話よ やったわ、バラよ万歳 彼女のほうが美人だって話よ やったわ、バラよ万歳 私はそれを否定はしないわ バラとライラックよ万歳 私はそれを否定はしないわ バラとライラックよ万歳
disconviens【動詞・一人称単数現在形】 |
4. オン ディ ケ・レ マラド On dit qu'elle est malade オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose オン ディ ケ・レ マラド On dit qu'elle est malade オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose ペュテェトル ケ・ロン ムゥラ Peut-être qu'elle en mourra ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas ペュテェトル ケ・ロン ムゥラ Peut-être qu'elle en mourra ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas |
4. 彼女は病気だって話よ やったわ、バラよ万歳 彼女は病気だって話よ やったわ、バラよ万歳 もしかしたら彼女ってそれで死んじゃうかも バラとライラックよ万歳 もしかしたら彼女ってそれで死んじゃうかも バラとライラックよ万歳
peut-être qu'【熟語】=peut-être que |
5. メェ スィ エル メゥル ディモンシュ Mais si elle meurt dimanche オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose メェ スィ エル メゥル ディモンシュ Mais si elle meurt dimanche オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose ランディ オン ロンテレラ Lundi on l'enterrera ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas ランディ オン ロンテレラ Lundi on l'enterrera ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas |
5. それでもし彼女が日曜日に死んだら やったわ、バラよ万歳 それでもし彼女が日曜日に死んだら やったわ、バラよ万歳 月曜日に埋められるわね バラとライラックよ万歳 月曜日に埋められるわね バラとライラックよ万歳
enterrera【動詞・三人称単純未来形】 |
6. マルディ、ルヴャンドラ ム ヴヮル Mardi, reviendra me voir オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose マルディ、ルヴャンドラ ム ヴヮル Mardi, reviendra me voir オ ゲ、ヴィヴ ラ ロズ Ô gué, vive la rose メ ジュ ノン ヴゥドレ パ Mais je n'en voudrai pas ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas メ ジュ ノン ヴゥドレ パ Mais je n'en voudrai pas ヴィヴ ラ ロ・ゼ ル リラ Vive la rose et le lilas |
6. 火曜日には〔彼は〕私に会いに戻って来るでしょう やったわ、バラよ万歳 火曜日には私に会いに戻って来るでしょう やったわ、バラよ万歳 でも私は会うつもりなんかないわ バラとライラックよ万歳 でも私は会うつもりなんかないわ バラとライラックよ万歳
voudrai【動詞・三人称単純未来形】 |
ガイド
『Vive la rose』は、18世紀頃に成立したフランスの民謡です。『Ô Gué, Vive la Rose』や『Mon amant me délaisse』などの題吊でも知られています。発祥地はフランス中西部のポワトゥー地方ないしアングーモワ地方とされています。
ひとりごと |
◎各種参考URL 【歌詞・楽譜】 ○http://comptines.tv/vive_la_rose (音源もあり、底本として使用) ○http://www.mamalisa.com/?t=es&p=3111&c=22 【歌詞・音源】 ○http://people.southwestern.edu/~prevots/songs/?p=246 【歌詞のみ】 ○https://fr.wikipedia.org/wiki/Vive_la_rose ○http://www.momes.net/Comptines/Comptines-sur-la-nature/Comptines-sur-les-fleurs/O-gai-vive-la-rose ○http://www.rassat.com/textes_27/Vive_la_rose.html ○http://www.tradfrance.com/wtf01.htm#Monami ○http://www.tontonremy.com/ukulele/partoches/retro/page108/page165/page165.html ○http://chansons-net.com/index.php?param1=EN00200.php ○http://www.hugolescargot.com/comptine/vive-la-rose-et-le-lilas.html ○http://www.chanson-et-guitare.com/titre/traditionnel/roselilas.php ○http://www.0-5ans.com/menu_Paroles-de-chansons_Age_5-ans.html MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36) ページ初版作成:2017/08/14 |