MAMAN LES PETITS BATEAUX | |
作詞:上詳 / 作曲:上詳 / 成立年代上詳 | |
邦題 この歌には、定まった邦題はまだ付いていないようです。 |
◆原歌詞:1~3番 バリアントバージョン 歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。 |
◆和訳と語句 |
1. マモン レ プチィ バトォ Maman les p'tits bateaux キ ヴォン スュ ロ Qui vont sur l'eau オン・ティル デ ジョンベ? Ont-ils des jambes ? メ ウィ モン グロ ベェタ Mais oui mon gros bêta スィル ノン・ナヴェ パ S'ils n'en avaient pas イル ヌ マルシュレェ パ Ils ne march'raient pas |
1. ママ、小さなお船は 水の上を動いていくけれど 脚が生えているの? あらもちろんよ、おかしな事を言う子ね もし脚が生えてなかったら 歩いていけないでしょう
gros bêta【熟語】 |
2. アロン ドルヮ ドゥヴォン・トュー Allant droit devant eux, イル フォン ル トゥール ドゥ モンド Ils font le tour de monde, エ コム ラ テ・レ ロンド Et comme la terre est ronde イル ルヴャヌ シェ・ゼュー Ils reviennent chez eux. |
2. 〔船は〕脇目も振らずに進んでいって 世界中を回るの それで、地球は丸いから 元のお家に戻ってくるのよ
allant droit devant eux【熟語】 |
3. ヴァ コン トュ スラ グロン Va quand tu seras grand トュ フラ ル トゥール ドュ モンド Tu f'ras le tour du monde トュ ルヴャンンドラ スュルモン Tu reviendras sûrement オンブラセ タ マモン Embrasser ta maman |
3. あなたが大きくなるときがきっと来るわ あなたは世界を一周してくるの 必ず戻ってきて お母さんのことを抱きしめに来るのよ
f'ras【動詞・二人称単数単純未来形】 |
ガイド
『Maman les Petits Bateaux』はフランス語圏で広く知られた童歌です。この歌の発祥や歴史などについてはインターネット上で情報を得ることは出来ませんでした。歌詞の中に「世界は丸い《というフレーズが出てくることから、地球が丸いことが一般的にも知られるようになった18世紀ごろの歌ではないかと推察できます(あくまで筆者の推察です。典拠とすべき記述を見つけたわけではありませんよ)。
ひとりごと |
バリアント
◆原歌詞:1~6番 メイン歌詞 | ◆和訳と語句 |
1. パパ レ プチィ バトォ Papa les p'tits bateaux キ ヴォン スュ ロ Qui vont sur l'eau オン・ティル デ ジョンベ? Ont-ils des jambes ? メ ウィ モン グロ ベェタ Mais oui mon gros bêta, スィル ノン・ナヴェ パ S'ils n'en avaient pas, イル ヌ・マルシュレェ パ Ils n'march'raient pas! |
1. パパ、小さなお船は 水の上を動いていくけれど 脚が生えているの? そりゃそうさ、おかしな事を言う子だね もし脚が生えてなかったら 歩いていけないだろう! |
2. ヴァ コン トュ スラ グロン Va quand tu seras grand, トュ ソラ コモン フェル Tu sauras comment faire プゥル ルュテ ヴァヤモン Pour lutter vaillamment, コントル ラ メェル エ ルヴォン Contre la mer et l'vent. |
2. お前が大きくなったら どうすればよいのか分かるよ 勇敢に戦って 海や風を乗り切るためには vaillamment【副詞】勇敢に。 |
3. パパ レ プチィ バトォ Papa les p'tits bateaux キ ヴォン スュ ロ Qui vont sur l'eau オン・ティル デ ジョンベ? Ont-ils une tête ? メ ウィ モン グロ ベェタ Mais oui mon gros bêta, スィル ノン・ナヴェ パ S'ils n'en avaient pas, イル ヌ・ヴヮヤジェレェ パ Ils n'voyageraient pas! |
3. パパ、小さなお船は 水の上を動いていくけれど 頭がついているの? そりゃそうさ、おかしな事を言う子だね もしついてなかったら 旅ができないだろう! |
4. ヴァ コン トュ スラ グロン Va quand tu seras grand, トュ フラ ル トゥル ドュ モンド Tu f'ras le tour du monde スュ・ラン ヴェソォ プュィソン Sur un vaisseau puissant マルション・トォ コモンドモン Marchant au commandement. |
4. お前が大きくなったら 世界中を回るんだよ 頑丈な船に乗って 号令に合わせて行進するんだ commandement 指揮、号令。 |
5. パパ レ プチィ バトォ Papa les p'tits bateaux キ ヴォン スュ ロ Qui vont sur l'eau オン・ティル ユヌ アメ? Ont-ils une âme ? メ ウィ モン グロ ベェタ Mais oui mon gros bêta, スィル ノン・ナヴェ パ S'ils n'en avaient pas, イル ヌ・ルヴャンドレェ パ! Ils n'reviendraient pas! |
5. パパ、小さなお船は 水の上を動いていくけれど 魂があるの? そりゃそうさ、おかしな事を言う子だね もしなかったら お家に帰って来れないだろう! |
6. ヴァ コン トュ スラ グロン Va quand tu seras grand, トュ ソラ コモン フェル Tu sauras comment faire プゥル ルュテ ヴァヤモン Pour lutter vaillamment, コントル ラ メェル エ ルヴォン Contre la mer et l'vent. |
6. お前が大きくなったら どうすればよいのか分かるよ 勇敢に戦って 海や風を乗り切るためには vaillamment【副詞】勇敢に。 |
【歌詞・音源】 ○http://www.momes.net/comptines/eau/mamanlesptitsbateaux.html ○http://www.chansons-net.com/Tine/E137.htm (楽譜もあり、バリアント歌詞底本として使用) ○http://chansonsenfantines.chez.com/M12.htm ○http://www.lirecreer.org/biblio/comptines/maman-petits-bateaux/index.html 【歌詞・楽譜】 ○http://comptine.free.fr/comptine/maman_les_p'tits_bateaux.html 【歌詞・解説】 ○http://fr.wikipedia.org/wiki/Maman_les_p%27tits_bateaux 【歌詞のみ】 ○http://dispourquoipapa.free.fr/comptine/ct0025.htm(メイン歌詞底本として使用、現在リンク切れ) ○http://olivier.druard.pagesperso-orange.fr/LaClefDesChants/Carnets/Chants/MamanLesPtitsBateaux.htm ○http://www.comptine-enfants.com/comptines-de-maternelle-344.html ○http://www.tabou.be/chant155.php ○http://www.alyon.org/litterature/chansons/ ○http://www.rassat.com/textes_15/Maman_les_p-tits_bateaux.html ○http://users.skynet.be/sky42184/Chanson_Mamanptitbateaux.htm ○http://www.tout-pour-les-enfants.com/chorale/chansonspop/lesptitbateaux.htm 【ビデオ音源】 ○http://www.youtube.com/watch?v=ZTmXpm-PRjA ○http://www.youtube.com/watch?v=CZgQj2lFirs ○http://www.youtube.com/watch?v=CZhtm4uu6pI ○http://www.youtube.com/watch?v=6f9UgSN0sHA MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36) ページ最終更新:2011/05/07 |