トップページ    ドイツ語の愛唱歌

HOPPE HOPPE REITER
ぱっか、ぱっか、乗り手さん

乗り手さんが馬から落ちたら大変なことに。

作詞:上詳 / 作曲:上詳  / 成立年代上詳

邦題
この歌には、まだ定まった日本語題はついていないようです。

MIDIと楽譜
(別窓で開きます)


◆原歌詞:1~5番 
歌詞についての解説はガイドの項をご覧ください。
◆和訳と語句

1.
ホッペ ホッペ ラィテァ
Hoppe, hoppe Reiter

ヴェン エァ フェルト ダン シュラィト エァ
Wenn er fällt dann schreit er.

フェルト エァ イン デン グラーベン
Fällt er in den Graben

フレッセン イーン ディ ラーベン
Fressen ihn die Raben.

フェルト エァ イン デン ズンプ
Fällt er in den Sumpf

マハト デァ ラィテァ プルゥンプス
Macht der Reiter plumps.

1.
ぱっか、ぱっか、乗り手さん
落ちると乗り手さんは叫び声を挙げる
溝に落っこちたら
カラスが食べちゃうよ
沼地に落っこちたら
乗り手さんはバシャンと音を立てる
Graben 溝、堀。
fressen【動詞・三人称複数現在形】
>fressen (動物が)食べる。
plumps【擬音語】バシャン、ドブンという水音。

2.
ホッペ ホッペ ラィテァ
Hoppe, hoppe Reiter

ヴェン エァ フェルト ダン シュラィト エァ
Wenn er fällt dann schreit er.

フェルト エァ イン ディ ヘッケン
Fällt er in die Hecken

フレッセン イーン ディ シュネッケン
Fressen ihn die Schnecken.

フェルト エァ イン デン ズンプ
Fällt er in den Sumpf

マハト デァ ラィテァ プルゥンプス
Macht der Reiter plumps.

2.
ぱっか、ぱっか、乗り手さん
落ちると乗り手さんは叫び声を挙げる
生け垣に落っこちたら
カタツムリが食べちゃうよ
沼地に落っこちたら
乗り手さんはバシャンと音を立てる
Hecken【複数形】
>Hecke 生け垣。

3.
ホッペ ホッペ ラィテァ
Hoppe, hoppe Reiter

ヴェン エァ フェルト ダン シュラィト エァ
Wenn er fällt dann schreit er.

フェルト エァ イン ダス グルューネ グラース
Fällt er in das grüne Gras

マハト エァ ズィヒ ディ ホーゼ ナス
Macht er sich die Hose nass.

フェルト エァ イン デン ズンプ
Fällt er in den Sumpf

マハト デァ ラィテァ プルゥンプス
Macht der Reiter plumps.

3.
ぱっか、ぱっか、乗り手さん
落ちると乗り手さんは叫び声を挙げる
緑の草地に落っこちたら
ズボンを濡らしちゃうよ
沼地に落っこちたら
乗り手さんはバシャンと音を立てる


4.
ホッペ ホッペ ラィテァ
Hoppe, hoppe Reiter

ヴェン エァ フェルト ダン シュラィト エァ
Wenn er fällt dann schreit er.

フェルト エァ イン ダス ヴァッセァ
Fällt er in das Wasser

マハト エァ ズィヒ ノホ ナッセァ
Macht er sich noch nasser.

フェルト エァ イン デン ズンプ
Fällt er in den Sumpf

マハト デァ ラィテァ プルゥンプス
Macht der Reiter plumps.

4.
ぱっか、ぱっか、乗り手さん
落ちると乗り手さんは叫び声を挙げる
水の中に落っこちたら
もっとびしょ濡れになっちゃう
沼地に落っこちたら
乗り手さんはバシャンと音を立てる

5.
ホッペ ホッペ ラィテァ
Hoppe, hoppe Reiter

ヴェン エァ フェルト ダン シュラィト エァ
Wenn er fällt dann schreit er.

フェルト エァ アォフ ディ シュタィネ
Fällt er auf die Steine

トゥン イーム ヴェー ディ バィネ
Tun ihm weh die Beine.

フェルト エァ イン デン ズンプ
Fällt er in den Sumpf

マハト デァ ラィテァ プルゥンプス
Macht der Reiter plumps.

5.
ぱっか、ぱっか、乗り手さん
落ちると乗り手さんは叫び声を挙げる
石の上に落っこちたら
脚を痛くしちゃうよ
沼地に落っこちたら
乗り手さんはバシャンと音を立てる

このページのてっぺんへ


 ガイド   『Hoppe Hoppe Reiter』はドイツ語圏のわらべ歌です。この歌の作詞者・作曲者や成立年代などについての情報は、インターネット上では見つけることができませんでした。
 この歌は幼児の遊び歌の一種として親しまれています。一般的な遊び方は、親などの大人が座って子供を膝に乗せ、歌に合わせて乗馬を模して脚を上下に揺らすというものです。終わりの「plumps《のところで脚を下げたり股を開いたりして子供を下ろす演出もよく行われます。

ひとりごと
 ただの遊び歌だからいいようなものの、これが実際の出来事だったら乗り手さんも災難ですね。落ちたり食われたりと。よほど道が悪いのか、馬の走り方が荒っぽいのか、どうなんでしょう。
 ユーチューブなどの動画サイトにはこの歌にアニメを施した作品がいくつかアップロードされていて、実際に乗り手(多くは赤い朊を着た騎手)が落っこちまくる映像を見ることができます。やはり「大変そう《という演出がなされているものが多いです。



参考URL:
【歌詞・楽譜】
○http://www.singkinderlieder.de/portfolio/hoppe-hoppe-reiter/ (底本として使用)
○http://www.liederkiste.com/index.php?s=hoppe-hoppe-reiter&l=de
○http://kinderliederzummitsingen.de/hoppe-hoppe-reiter/
【歌詞】
○https://www.aphorismen.de/gedicht/120150
○https://www.letras.com/kinderlieder/979518/
○http://www.kindergarten-homepage.de/spiele/kniereiter/hoppe-hoppe-reiter.html
○http://www.gitarre-songs.gitarreweb.de/Hoppe-hoppe-Reiter.html

MIDI作成ソフト:サクラ 第二版(Ver.2.36)
楽譜作成ソフト:MuseScore 0.9.6.2
ページ初版作成:2017/08/14

このページのてっぺんへ    トップページ    ドイツ語の愛唱歌